All translations are carried out by mother-tongue translators who are linguists and professionals specialising in each sector.Our agency uses highly up-to-date software for assisted translation (e.g. TRADOS).

To guarantee the quality of the end product, especially in the case of documents for publication (e.g. catalogues, brochures, etc.), when the translation has been done, the agency is ready to revise the first print draft in order to avoid any typing or layout errors.
It is extremely important for the client to collaborate with the supplier by making available any reference material and glossaries he/she may already have.
If the client thinks it necessary, the agency is prepared to carry out a test translation on a document (1/2 page) proposed by the client.